因為某天不知道安怎,我又去niconico找V家的歌來聽,就讓我去挖到這首2008年的KAITO主唱的カンタレラ - 坎特雷拉,在一陣天打雷劈下,我這幾天都沉淪在這名為坎特雷拉的毒藥華麗又糜爛的音樂之中。

這首カンタレラ - 坎特雷拉
內容主要在描述文藝復興時期
有關波吉亞家族 "Borgia Family"的這對兄妹
凱薩‧波吉亞(Cesare Borgia)跟魯克蕾齊亞‧波吉亞(Lucrezia Borgia)
之間背德的不倫之戀的故事

歌名的『坎特雷拉』就是這個家族所使用的秘方毒藥
羅德里哥‧波吉亞(Rodrigo Borgia)(爾後成為教皇亞歷山大六世)
與凱薩‧波吉亞(Cesare Borgia)利用此毒藥 , 剷除了許多的政敵
在歷史上被賦名為『波吉亞家之毒』又稱『羅馬教皇之毒』

劇中的二位主角其實都有非常戲劇性且傳奇的色彩
男主角的凱薩 被稱為文藝復興時期的惡之華
同時擁有俊美的外貌與冷酷的性格
身俱天使外表與惡魔之血的黑色貴公子
與生俱來兼具的文藝復興的光明與黑暗於一身
自然也成為許多歌劇 、小說,到漫畫的最佳題材

而妹妹 魯克蕾齊亞的一生,也讓人捉摸不清的曲折
世人予他的定位有人認為他是政治鬥爭下的犧牲者
也有人認為她是蕩婦
只是生在這等環境之中的本人
恐怕也難以逃避這個鬥爭的漩渦吧?

--------------------------------------

以上資料來源和歌詞皆從
http://home.gamer.com.tw/blogDetail.php?owner=saga01&sn=2249

轉錄

不過,會讓我這麼喜歡這首歌當然還是有其他更深入的原因(羞)
都是因為sic姐姐推荐人家看龍生(りゅうき)的HIRUMAMO文-契約の印害的啦!!(牽拖)

http://hakoniwa9sumi.tudura.com/fiction/keiyaku1.htm

這篇是我很努力從翻譯機中看來,然後再從腦內妄想鍊成的,現在再配上<坎特雷拉>這首歌一整個大心!很有第2章的fu!(簡單來說就是我一整個人在那邊過high飛躍就對了)

故事中,hiru是一級異類聖職者,mamo則是吸食人類精氣的惡魔,mamo對於身為聖職者卻又研習黑魔法的hiru感到十分的好奇並且迷戀著,而待在hiru的身邊和他一起生活。知道mamo身份的Hiru對mamo則一直抱持著戒心與不信任並且帶著想驅逐她的想法。

某天,hiru和mamo打了一個賭,如果她可以忍耐自己的本性和他共處一個晚上,那她就可以留在他的身邊,前題是她得喝下這瓶會讓自己狂亂的藥……

好啦,有興趣就去上面的網址去看看

讓我們來聽歌吧







歌詞:
見つめ合う その視線 閉じた世界の中
在閉鎖的世界中 眼神交會著彼此的視線
気づかない ふりをしても 酔いを悟られそう
即使裝做不知道 也難掩自己已經深陷

焼け付くこの心 隠して近づいて
隱藏這份熾熱的情感 去接近你
吐息感じれば 痺れるほど
感受你的氣息 就彷彿令我麻痺

ありふれた恋心に 今罠を仕掛けて
愛慕的心已蔓延在每個角落 讓我設下圈套
僅かな隙間にも 足跡残さないよ
就在那剎那間 不留一點痕跡

見え透いた言葉だと 君は油断してる
交談著無意義的話語 你也毫無戒心
良く知った劇薬なら 飲み干せる気がした
即便是熟知的毒藥 你也會一飲而盡吧
錆びつく鎖から 逃れるあても無い
沒有任何手段掙脫這鏽蝕的枷鎖
響く秒針に 抗うほど
如同秒針那微弱的聲響般無力的抵抗
たとえば深い茂みの中 滑り込ませて
彷彿就像墮入深邃的花叢之中
繋いだ汗の香りに ただ侵されそう
交織擁抱間汗水的香氣 不斷地侵蝕著我

ありふれた恋心に 今罠を仕掛ける
愛戀已蔓延在每個角落 讓我設下圈套
僅かな隙間 覗けば
透過細微縫隙偷偷窺視
捕まえて
抓住我吧
たとえば深い茂みの中 滑り込ませて
彷彿就像墮入深邃的花叢之中
繋いだ汗の香りに ただ侵されてる
交織擁抱間汗水的香氣 不斷地侵蝕著我




arrow
arrow
    全站熱搜

    子心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()